胸にしこりができました
胸にしこりができました。
エコーによると2つある模様。
大きな病院に紹介状もらって、エコーとマンモと細胞診を受けました。
高かった。泣
12000円した。.˚‧º·(ฅдฅ。)‧º·˚.
両方良性でしたが、
1つは2cm大と大きく、4-5cm大になってからだと胸を大きく裂くことになるので、3ヶ月に1回エコー検査をして、3cmになったら摘出することになりました。
嬉しいこともあれば辛いことも。。
10m以上走るのドクターストップで普段走らないのに、先々週の日曜日車に荷物取りに走ったせいで足の甲が腱鞘炎で、湿布とロキソニンで凌いでいます.˚‧º·(ฅдฅ。)‧º·˚.マジ痛いんです。疼きます。
それから、この日曜日から緊張性頭痛による吐き気で1日3錠の薬を10錠くらい飲んでます。゚( ゚இωஇ゚)゚。おかげで昨日は仕事を休んでしまいました。今日こそ収まってくれー!
いいことは元夫と再婚できたことです(ᐥ꒳ᐥ )
ハッピー過ぎる出来事に帳尻合わせて来たように私の体はガタガタです。
仕事。。行きたくない。。寝てたい(T ^ T)
以上愚痴でした。お見苦しくてすみません。
Unpacking
I finally moved to my fiance's house.
Now I'm unpacking my boxes.
On moving day, I was excited and I wasn't able to stop unpacking, and he said "you should prepare for work tomorrow!", so I stopped.
The next day, after working, I was exhausted and sleepy.
I shouldn't push myself too hard, since that might ruin my health.
Unpacking ネイティブの添削結果
Ifinaly → finally
fiancee = female
fiance = male
luggage → boxes
luggage = usually means suitcases and other bags that you carry on a trip.
The day moving, → On moving day,
The next day, after working, I'm exhausted and got sleepy.
I shouldn't have pushed myself too hard and ruined my health.
→ I shoudn't push my self so hard, since that might ruin my health.
ruined my health = you have a disease which you will never recover from.
Hida-Takayama ネイティブの添削結果
Takayama is like small Kyoto と表現したら、
Takayama is like a small version of Kyoto と修正されました。
Sceanery に 'a' はつかないと指摘されました。
The famous food is Hida-meat と表現したら、
A famous food served there is Hida-meat と修正されました。
I recommend you to have a car or rent one. と表現したら、
I recommend that you go there by car. と修正されました。
One hour → An hour